муниципальное бюджетное учреждение культуры ангарского городского округа

День рождения Виталия Тимофеевича Бабенко

Здравствуйте, дорогие наши читатели! Сегодня празднует свое 70-летие русский писатель-фантаст, журналист, переводчик и издатель, сценарист, телеведущий Виталий Тимофеевич Бабенко. Он также писал под псевдонимами «П. Багров», «Виталий Данилин», «В. Никитин», «Бор. Багаляк».

Виталий Тимофеевич – член Союза журналистов России, Союза писателей Москвы и творческого союза «Мастера литературного перевода».

После института окончил экономический факультет МГУ и работал в редакции журнала «Вокруг света», в котором в 1990 году был ведущим рубрики «Антология зарубежного фантастического рассказа».

Первая фантастическая публикация – юмореска «Купите тройню!» – вышла в 1973 году. Писал научно-фантастические повести, рассказы, киносценарии.

Вся жизнь Виталия Тимофеевича плотно связана с фантастикой: он был одним из редакторов первого в стране «толстого» фантастического альманаха «Завтра», членом жюри на первом международном фестивале научной фантастики «Соцкон-89», старостой Московского семинара молодых фантастов и Всесоюзного семинара молодых фантастов и приключенцев, является членом Европейского общества научной фантастики. Награжден почетным дипломом «Еврокона», а в 1990 году стал лауреатом приза имени Ивана Антоновича Ефремова, который присуждается за вклад в развитие отечественной фантастики. В 1988 году основал и возглавил издательство «Текст», которое поначалу выпускало лишь фантастику.

В 1997 году окончил профессиональные издательские курсы Стэнфордского университета. В 1997 – 2003 годах работал в издательстве «Вагриус», а в 2003 – 2013-м был главным редактором издательства «Книжный клуб 36,6».

Переводил прозу Рэя Брэдбери, Роберта Шекли, Айзека Азимова, Джо Холдемана, Герберта Уэллса. Заново сделал новые полные переводы классических романов «Война миров» и «Машина времени» для новой серии, которая так и не вышла целиком. Переводил стихи Рэя Брэдбери, Роберта Льюиса Стивенсона, Уильяма Йейтса, Генри Лонгфелло, Эмили Дикинсон, Уильяма Вордсворта, Алджернона Суинберна, Джона Апдайка, Уильяма Хэнди, Матери Терезы, Геррита Энгельке. В последнее время преимущественно переводит монографии, научно-популярную и бизнес-литературу.

Автор передачи «Очевидное-невероятное. XXI век». Автор и ведущий телепередач «После 2000 года», «Мир рекордов Гиннесса», «Библиофильтр».

Сейчас Бабенко заведует кафедрой журналистики Института журналистики и литературного творчества, где ведет мастер-классы «Научная фантастика и детектив», «Редактирование и стилистика художественного текста», «Перевод современной англоязычной литературы», читает курсы: «Современные концепции естествознания», «Практическая этимология», «Журналистика и современная мифология».

Сборник «Приблудяне» Виталия Тимофеевича Бабенко вы можете найти в библиотеке №6 Централизованной библиотечной системы Ангарска, также познакомиться с его текстами можно в «Лаборатории фантастики»https://fantlab.ru/autor1162.

Текст подготовила Евгения Турукина
Библиотека №4 и Центральная городская библиотека

Книгодарь