Цвета сайта:
Размер шрифта:
Обычная версия сайта
муниципальное бюджетное учреждение культуры ангарского городского округа

Опубликовано 2026-06-18

425 лет трагедии «Гамлет» Уильяма Шекспира

Здравствуйте, дорогие наши читатели! Сегодня мы с вами обратимся к одной из самых популярных пьес в истории литературы: одной из самых цитируемых, самых репертуарных и самых экранизируемых.

Стоит произнести: «Подгнило что-то в Датском королевстве», «Быть или не быть – вот в чем вопрос!» или «Бедный Йорик» – и сразу становится ясно, что речь пойдет о «Гамлете» Уильяма Шекспира.

История создания «Гамлета», как и других пьес Шекспира, неясна. Большая часть исследователей считает, что она была написана в 1599–1601 годах. Имелось несколько вариантов трагедии, один из которых, к примеру, является стенограммой, сделанной книготорговцами во время спектакля в театре «Глобус», другой – текст, воспроизведенный по памяти актером, задействованным в постановке. То, что мы сегодня знаем как канонический текст «Гамлета», – это соединение разных вариантов пьесы.      

Мы знаем, что «Вильям наш Шекспир» историй не сочинял, а переосмысливал уже известные сюжеты. Так было и с «Гамлетом», в основу которого легла, как считается, реальная история ютландского принца, жившего в эпоху раннего Средневековья. Про принца Омлета (Амледа) в XII веке независимо друг от друга написали летописцы Саксон Грамматик и Снорри Стурлусон, причем оба фиксировали более древние предания.

Человек той эпохи не отличался гамлетовским рефлексированием, он несколько лет притворялся безумным, чтобы оставаться в безопасности при дворе убийцы своего отца. Сидел у камина, выстругивая деревянные колышки. А затем, во время пира, когда враги меньше всего ждали нападения, жестоко отомстил: накрыл пирующих огромным гобеленом со стены, прибив его к полу теми самыми колышками, и поджег.

В трагедии Шекспира человек Средневековья, который должен был отомстить за убийство отца, становится философом, парализованным сомнениями, – время диктует новые правила.   

Трагедия «Гамлет» всегда пользовалась популярностью у людей культуры. К образам героев Шекспира обращались британский поэт XVII века Джон Мильтон, русский классик Иван Тургенев, советский поэт Владимир Высоцкий, американский постмодернист Дэвид Фостер Уоллес и современный британский драматург Том Стоппард. Сейчас пьеса входит в учебную программу школ во многих странах мира.

На 2021 год известно около 50 полных переводов текста пьесы на русский язык, наиболее известные из которых – перевод Михаила Лозинского (1933) и перевод Бориса Пастернака (1941), ставшие классическими. А первым переводчиком «Гамлета» на русский стал поэт Александр Сумароков (1748). Кстати сказать, в последнее время режиссеры предпочитают обращаться к неизвестным переводам пьесы, чтобы найти новые акценты для постановок.

Популярность и актуальность шекспировского «Гамлета» сегодня бесспорна. В столице эта пьеса в самых разных интерпретациях идет сразу в десятке театров: от МХТ им. Чехова, где скандального Гамлета играет Юра Борисов, до театра «Ленком» с блистательным Антоном Шагиным в заглавной роли. И практически везде «Гамлет» становится пространством для экспериментов. Но так было и в начале ХХ века – к примеру, у Всеволода Мейерхольда, которому так и не дали выпустить свою версию трагедии. Шекспировский «Гамлет» шел и на ангарской сцене в начале 2000-х годов – в народном театре «Факел», в постановке Александра Кононова. И тоже был далек от классики!

У каждого времени свой Гамлет. У каждого зрителя – тоже. Для кого-то это навсегда Иннокентий Смоктуновский, для других – Владимир Высоцкий… Что же заставляет режиссеров обращаться к этой трагедии снова и снова? Что в ней такого, что не дает покоя людям? Может быть, стоит взять в библиотеке и перечитать пьесу? А потом сходить в театр.

Текст подготовила Олеся Полевая
Центральная городская библиотека Ангарска

Книгодарь