Опубликовано: 2022-08-06

90 лет со дня рождения Владимира Бурича
Здравствуйте, дорогие наши читатели! Сегодня исполняется 90 лет со дня рождения Владимира Петровича Бурича, русского советского поэта, стиховеда и переводчика.
Родился Владимир Бурич 6 августа 1932 года в Александровске-Грушевском, шахтерском городе Донецкого бассейна. Детские и юношеские годы прошли в Харькове. Окончил факультет журналистики Московского университета. Занимался радиоинформацией, историей кино, художественными и техническими переводами. Работал редактором в издательстве «Молодая гвардия». Начал публиковать стихи с 1961 года, но известность получил в 1980 – 1990 годах, после выхода сборников «Белый квадрат» и «Время Икс».
Владимира Бурича считают одним из основоположников такого течения в поэзии, как русский верлибр. От французского vers libre – «свободный стих», т.е. стих, свободный от рифмы, метрической структуры, свободный от правил.
Вот одно из его стихотворений:
ПУТЬ ГРАЖДАНИНА
Донес плевок до ближайшей урны
Подклеил на стенде оторвавшуюся газету
Прикрыл ладонью розу на солнцепеке
Купил стакан воды постовому
Пришел домой
честно взглянул
в лицо
своей
тарелке супа
Период расцвета свободного стиха пришелся на хрущевскую оттепель в начале 1970-х годов. Наиболее яркими и известными представителями русского верлибра были: Арво Метс, Владимир Бурич, Вячеслав Куприянов, Арсений Тарковский, Давид Самойлов и другие.
Сам Владимир Бурич говорил о поэзии: «Рифма является причиной огромной формальной заданности и быстрого морального старения стихотворения».
Он ввел новый термин «удетерон», буквально означающий «ни то ни другое». Это минималистический текст, который не относится ни к стихотворениям, ни к прозе, чаще – одностишия.
Например: «Разве можно сказать цветку что он не красив?».
Или вот еще:
«Чего я жду от завтрашнего дня?
Газет».
Главная тема стихов Бурича – проблема адаптации человека к своему времени, на которое порой выпадают войны, государственные перевороты, кризисы. Бурич говорил: «Я не демократ, я – гуманист».
Стихи мои –
профилактические прививки
от страха
отчаяния
смерти.
Или его стихотворение о войне:
Мир наполняют послевоенные люди
послевоенные вещи
нашел среди писем
кусок довоенного мыла
не знал что делать
мыться
плакать
Довоенная эра –
затонувшая Атлантида
И мы
уцелевшие чудом
Владимир Бурич переводил на русский язык европейскую поэзию XX века, прежде всего польскую и югославскую. Был членом Союза писателей СССР. Его стихи вошли в антологию мировой поэзии. Книги печатались во Франции, Польше, Австрии, Черногории, Сербии.
Умер поэт 26 августа 1994 года в македонском городе Струга во время «Стружских вечеров поэзии».
Познакомиться с произведениями Владимира Бурича вы можете в библиотеках города.
Текст подготовила Есения Комлева
Центральная городская библиотека Ангарска