Опубликовано 2024-06-01

1 июня – 220 лет со дня рождения Михаила Глинки
Здравствуйте, дорогие наши читатели! Июнь в истории русского искусства богат на дни рождения выдающихся деятелей. В этом месяце родились два великих человека, изменивших судьбу русской культуры: Михаил Иванович Глинка – 1 июня 1804 года и Александр Сергеевич Пушкин – 6 июня 1799 года. Их имена часто ставят рядом.
Русский критик В. Стасов писал: «Глинка в русской музыке имеет такое же значение, как Пушкин в русской поэзии. Оба – родоначальники нового русского творчества, оба глубоко национальные, оба создали новый русский язык – в поэзии и музыке».
В жизни Пушкин и Глинка встретились ненадолго, но стихи одного и музыка другого неразрывно соединили их имена на века. Было у них много общего и в судьбе. Оба росли среди природы, впитывая народный дух с песнями и сказками, услышанными от дворовых девушек, от своих нянь.
Пушкин высоко ценил музыку Глинки и с увлечением следил за его оперным творчеством. После премьеры оперы «Жизнь за царя» («Иван Сусанин») Пушкин написал:
Слушаю сию новинку,
Зависть, злобой омрачась,
Пусть скрежещет, но уж Глинку
Затоптать не может в грязь.
Еще при жизни поэта, в конце 1836 года, Глинка задумал оперу по поэме Пушкина «Руслан и Людмила». Александр Сергеевич заинтересовался этим замыслом и даже принял участие в обсуждении плана будущей оперы. Однако трагическая гибель поэта помешала наметившемуся содружеству, 10 февраля 1837 года А. С. Пушкина не стало.
Великолепным воплощением единства двух величайших гениев русской культуры являются романсы Глинки на стихи Пушкина. Всего их 10, но только два романса: «Не пой, красавица, при мне» и «Я здесь, Инезилья» – были написаны при жизни Пушкина. Остальные романсы были созданы после смерти великого поэта. Романсы на стихи Пушкина Глинка писал в течение 21 года. Иными словами, память о Пушкине глубоко жила в душе композитора.
Интересен тот факт, что Михаил Иванович был обладателем прекрасного голоса. В кругу друзей он охотно исполнял лирические романсы собственного сочинения, однако ни разу так и не отважился выступить перед публикой на сцене.
А еще композитору легко давалось изучение иностранных языков. Глинка свободно владел не только распространенными европейскими языками – немецким, французским, английским, испанским, итальянским, – но и редким персидским. При этом на изучение немецкого до высокого уровня, позволявшего ему легко изъясняться во время многочисленных поездок по Европе, он потратил всего шесть месяцев.
Пересечения судеб Пушкина и Глинки еще удивительнее в ракурсе истории со стихотворением «Я помню чудное мгновенье» и одноименным романсом на него. Озаглавленное «К ***», стихотворение было посвящено Пушкиным Анне Петровне Керн. А прекрасный романс «Я помню чудное мгновенье» Глинка посвятил ее дочери Екатерине, в которую был влюблен.
Странные совпадения можно заметить в судьбах Глинки и Пушкина. Разница в возрасте 5 лет; разница в днях рождения – 5 дней; разница в днях смерти тоже 5 дней.
Слишком многое связывало этих людей. Они были не только современниками, но и патриотами и единомышленниками. Их сближала огромная любовь к родине и глубочайшая вера в свой народ.
Книги о творчестве великого композитора можно найти в отделе искусств Центральной городской библиотеки.
Текст подготовила Тамара Богданова
Центральная городская библиотека Ангарска